老熟妇愉情magnet,老头插进去好多水'视频,日韩欧美国产麻豆一区精品,国产免费的黄色一级网站

羅塞尼爾、羅西尼爾、羅曾尼爾、……切爾西新帥到底該叫啥?
發(fā)布時間:2026年01月07日 16:03  閱讀次數(shù):

北京時間1月6日,切爾西官宣新帥羅塞尼爾(Liam Rosenior)上任。


之前,許多地方將他的名字譯為羅塞尼爾,而大部分球迷朋友們也是這么稱呼他,但是在切爾西中文社媒的官宣中,將他的名字譯為了“羅西尼爾”。


而英媒talkSPORT在采訪其父親后,給出的名字讀法翻譯過來為羅曾尼爾。

那么到底哪個是對的呢?

羅塞尼爾出生在英國倫敦,其父親老羅塞尼爾長期在英格蘭踢球,退役后也曾在英格蘭執(zhí)教;而羅塞尼爾球員時代也長期在英格蘭踢球,所以Rosenior這個名字根據(jù)英文翻譯過來并無不當。早期這個名字就被翻譯為羅塞尼爾,而央視在報道其官宣出任切爾西主帥時也將其翻譯為羅塞尼爾。


那么羅西尼爾的翻譯又是怎么來的呢?有說法認為,這是受到了英語元音大推移的影響。中古英語的/e?/高化作現(xiàn)代英語的[i?],也就是說,考慮到這一點,Rosenior翻譯為“羅西尼爾”似乎也是正確的,而大部分英國媒體在念他的名字時的發(fā)音也更接近“羅西尼爾”而非“羅塞尼爾”。

那么羅曾尼爾的翻譯又是怎么來的呢?

在切爾西官宣后,英媒tallkSPORT采訪了羅塞尼爾的父親老羅塞尼爾,而老羅塞尼爾稱,這個名字的發(fā)音并非是“Ro-seen-or”,而是“Ro-zen-ee-or”,也就是說,“S”要發(fā)“Z”的音,翻譯過來即為羅曾尼爾。


那么,以尊重球員本人的發(fā)音對其名字進行翻譯的原則,Rosenior就應(yīng)該被譯為羅曾尼爾。

【上咪咕獨家看英超】

本文標簽:翻譯  英超  羅塞尼爾  切爾西隊  羅曾尼爾  羅西尼爾  
上一條:1000萬英鎊!阿莫林獲曼聯(lián)全額補償金 微笑離開早知會被解雇
下一條:返回列表

足球集錦更多
怀集县| 昌宁县| 嘉义县| 庆云县| 岳池县| 扶绥县| 剑河县| 唐河县| 香港 | 秦安县| 灵台县| 迁西县| 梁平县| 宁夏| 始兴县| 理塘县| 武宣县| 万年县| 龙山县| 荥阳市| 潢川县| 台北市| 常宁市| 衡阳市| 扶余县| 安国市| 平果县| 安远县| 泗洪县| 大荔县| 虹口区| 临汾市| 隆昌县| 和顺县| 鹤峰县| 抚宁县| 尚义县| 新余市| 花垣县| 辉县市| 新乡市|